Killing the Myths

This post is part of the Raising Multilingual Children Blogging Carnival. For other entries in this month’s carnival, check out Annabelle’s blog at the Piri Piri Lexicon.

I’m lucky to be raising my bilingual kids at a time when it’s “cool” to do so. Resources and research are easily found; information and advice on the subject are growing exponentially. Even seven, eight years ago, when I first started looking into raising children with two languages, I had a hard time finding resources.

The flip side of this is, of course, too much advice can leave one feeling overwhelmed and incompetent. Parenting today – we’re bombarded with all the things we “should” be doing, a never-ending list of all the things our kids can’t live without if we want them to succeed in life. It’s enough to leave us feeling completely inadequate and deciding that throwing in the towel is the only reasonable approach.

I often find myself embarrassed when people ask me how my children’s French is coming along. The truth is, their English has far outrun their French. But then, that’s to be expected, as we live in an English-speaking country and their primary caregiver, me, speaks mostly in English with them. Still, given all this, their French is pretty decent. Good, I’d venture to say. Their comprehension is excellent, and while they are at times reluctant to use it with us at home, when put in a situation where they need to use French, they break out in full sentences, sometimes surprising me with how much they can say.

Here are a few of the myths on raising bilingual children that we’re disproving:

Children must be exposed to the minority language at least 30% of the time.

My husband speaks to our kids exclusively in French. So that means weekdays we are at maybe 10-15%. Add to that my occasional use of the language with them, plus increased exposure on weekends, I’d generously say we’re at 20%. So we recently added private lessons: 45 minutes weekly. With this small bump in exposure time, their spontaneous use of French has increased dramatically. I catch them speaking French to each other, they are more at ease speaking French with their father, and they even use it with me. I conclude, from this anecdotal experiment, that it is the quality of the exposure and not the quantity that’s crucial. Forty-five minutes of a lesson focused on participating and using the language can produce better results than a few extra hours of exposure during day-to-day activities.

Non-native, non-fluent speakers should not try to speak the minority language.

So, I’m neither native nor perfectly fluent. I make mistakes in both pronunciation and grammar. But there is such a thing as “good enough” and I’m definitely there. There’s no doubt that the kids learn from me. And they have not picked up my American accent; in fact, they are helping me to perfect my accent and pronunciation!

One parent speaking in two different languages will confuse the child.

Early on, both of my kids showed signs they understood the two languages were separate. I’ll never forget looking at a picture of a little boy, and my 18-month old daughter pointing to the car in his hand and saying, “voiture.” I said, “Good! Do you know what that is in English?” not really expecting her to understand my question. “Car,” she answered without hesitation. I pointed to a ball. “What is that?” “Ball.” “What is it called in French? “Balle,” she responded, with perfect French pronunciation. We went through several more words, and it was clear that she was already differentiating, in her mind, two languages. They have their funny Franglais words and phrases: “Mommy, I’m betiseing.” The other day, my son asked for the, “caterpillar song”, meaning the French song about the chenille. I’d never referred to it as the caterpillar song. Research shows that code-switching, rather than being a sign of confusion, can be a sign that children are mastering both languages, especially as we see grammar rules applied appropriately (as in the “betiseing“). So yes, I hop back and forth between the languages, and my kids hop right along with me. No confusion here.

Learning two languages at once will delay the development of the majority language.

Not in our house – I’m blessed with a couple of chatterboxes! They’ve been well ahead of the averages in their English language development all along. And when we added in the French words they knew – they’ve been progressing just fine there, too.

The only way to learn a foreign language is to live in a country where the language is spoken.

I’m not saying that it doesn’t help, simply because the exposure to the language increases exponentially, and a person is forced to use the language. Yet – we’ve all encountered immigrants who’ve lived in a country for decades and still have great difficulty with the language. Living in country can often emphasize errors and poor grammar, as immigrants are forced to speak through their mistakes, and locals are often reluctant to correct them. Quality exposure to a language can happen in classroom situations, where a qualified teacher (or parent!) can help refine language skills. Again, when learning a language quality exposure can far outweigh quantity.

So, given all this, I’m less embarrassed and more proud of how far we’ve come as a bilingual family. I know the language is embedding itself into my children’s heads. I see it when they break out in full sentences or memorized songs. I hear it in their perfect accents. I see it in their faces as they understand the stories we read. It’s working. Despite it all, we are becoming bilingual.

 

I came across this great article on Facts and Myths while writing my article. Check it out!

http://www.languagestars.com/program-overview/research-about-language-for-kids/facts-and-myths.html

And now go check out the other blog posts for the carnival!

And have a wonderful Thanksgiving!

A little bilingual trivia:

Turkeys in English say: Gobble gobble gobble

Turkeys in French say: Glou glou glou

 

Learning to read, two languages at a time

This was meant to be a part of the Multicultural Kids Blogs Blogging Carnival, hosted this month by Adriana at Homeschool Ways, but I was painfully late and didn’t get my submission in on time. At any rate, click on the link to check out Adriana’s blog, and the links to the other posts should be up by the beginning of next week.

My mother is a reading specialist, with her doctorate in the subject. I grew up seeing both parents curled up with books on a daily basis. I adore reading, and I’m always in the middle of one, if not two or three, books. It can be hard to tear my husband away from whatever book or article he’s reading. So teaching our kids to read should be no big deal, right?

For me, true bilingualism means complete fluency in all aspects of language: understanding, speaking, reading, and writing (I’ve listed those in order of what I consider to be easiest to hardest). This is what I want for my kids, and for me, and while I’ve learned a lot on this bilingual journey, I’m still spending a lot of time winging it.

Luckily, both of my kids love books. I often find them sitting at the foot of the bookshelves, surrounded by the books they’ve tugged down. This alone is one of the most important things we’ve given them yet – a love for books, and a few hundred to peruse through whenever they want. We read to them daily, from French books and English books.

My daughter is showing great interest in letters, in trying to sound out words, and “reading” to herself and to her brother (in French and English! My heart sings with joy!). She has favorite books in both languages, and while she is sometimes reluctant to speak in French, if she likes a book, she wants us to read to her, regardless of the language the book is written in. I consider this our golden opportunity. Teaching her to read in English, to recognize sight words, to sound things out, comes quite naturally. The French – less so. I’m applying the same approach as I do in English and it seems to be working so far. The challenge: while English and French use the same alphabets, the pronunciation, especially of the vowels, is completely different. One of the most fascinating things to me about the bilingual brain is how early it separates different languages. I almost feel like I can see her mind sorting and categorizing as we read together in our two languages.
It never crossed my mind to not teach them to read in two languages at once, though I know this is a question in many multilingual households. We’re approaching this like we’ve approached everything: a little research (here’s an article from one of my favorite sources, Multilingual Living, on teaching bilingual children to read) mixed with following our kids’ leads (They are interested in books, we read to them. They show interest in words, we help them to decipher them. etc.) and trying, always, to find that delicate balance between encouraging, sometimes strongly, and avoiding pushing so hard they end up resenting having to learn the language. I often say I’d rather them be mad at me now because I make them use their French than be mad at me when they are grown because I didn’t. In the back of my mind I wonder if I may want to hire a French tutor to fill in the gaps left by my husband and I. And to give myself a break from the pressure of teaching two languages.
The key for me, always, is to make it fun. Find great books. Follow their lead, follow their interests. Laugh together, be goofy together. With a lot of effort and a little luck, I hope that one day my kids will have the gift of complete bilingualism.

French Lessons for Preschoolers

This post is part of the Multicultural Kid Blogs Blogging Carnival, hosted this month by Isabelle at Multilingual Education Cafe. This month’s topic is The Multilingual Classroom. Be sure to follow the link to Isabelle’s blog to find the other great posts on this topic, starting March 17!

As some of my dear readers may recall, I made a New Year’s resolution to teach French lessons at my daughter’s preschool. I’m following through and now I’m two months in.

Teaching preschoolers is no easy feat, but trying to teach them in a foreign language – wheh! Way harder than I expected. And I never expected a cake walk. I knew I’d be spending a lot of time outside the classroom brainstorming ideas, prepping, finding and making props, and even test driving ideas on my own kids before taking my lessons to the school. Still – it’s even more than I anticipated.

My daughter’s preschool is a mixed-age class of 2 1/2 to 5-year-olds. One large area houses the preschool where there are various “open” and “closed” rooms. A teacher hosts each open area, and activities vary from structured to free play. If a child decides s/he doesn’t want to stay in one of the rooms, they are free to leave and find a different activity to participate in.

So my work is cut out for me. I have to keep things fun, exciting, engaging, or I lose them. Literally. They announce (or not) that they are done and they walk out. So far, my lessons have ranged from being so fun the kids literally dogpile me, or so boring (to some) that once one little girl interrupted me to say (in a voice that sounded more like a 14-year-old than a 4-year-old), “I’m tired of this. When are we going to do something else?”

Ouch.

Luckily I’ve already learned that one must shelve the ego when dealing with preschoolers.

What I didn’t anticipate was how much I’d end up resorting to English. In my mind, the kids  wouldn’t understand everything I said, but they’d pick bits and pieces up from the 30 minutes a week and eventually it would amount to something. I didn’t want to use English, the first and only language for nearly all of them, because, well, total immersion is better, right?

That may be true in situations where you have a captive audience. When a classroom teacher is in the room with me encouraging the kids to participate, things run more smoothly. Outside of preschool, I attend a weekly French lesson with my children for kids aged 0-5, and parent participation there is key: it’s the parents that make sure the kids stay on track. While the lessons are engaging, kids this age still have short attention spans, and certainly aren’t invested in learning a second language just for the sake of bilingualism.

If the kids in my classes don’t understand me – I lose them. The older ones will tell me, “I don’t understand what you’re saying.” Even explaining to a child this age to watch my gestures, my expressions, what I’m pointing at, doesn’t necessarily make it easier for them.

Here’s what I’ve found that works:

Movement: They need to boogie. So we saute (jump), we nage (swim), we vole (fly), we danse (dance), we fait du ski (ski) etc.

Food: Lessons about food. With props. Making crêpes was a huge hit – nearly all the kids wanted in on that one!

Me, practicing the perfect crepe flip so I could look like an expert in class!

Me, practicing the perfect crêpe flip so I could look like an expert in class!

Success!

Success!

Keep it Simple: Duh, says anyone who knows a preschooler. Still, I felt the need initially to  go grand. I’ll put those plans for multiple lessons centered around a story and song theme complete with role-playing and art projects aside for now, perhaps for when the kiddos are older. Now I know: Simple songs, simple stories, lots of props, and lots of repetition. We’ll sing some “Mains en l’air,” dance to music, and point to our pieds and our cheveux.

Doing Stuff: We took an “airplane ride” to Paris where we all sat in our seats, buckled up, flew through the sky, hit a bit of turbulence (they loved that!), then landed. In Paris, we made Eiffel towers out of Legos. What a great opportunity to learn counting and colors! They didn’t even know I snuck that in there.

Songs: We sing all sorts of traditional French songs, plus a couple that I’ve made up in French to familiar tunes (thanks for the tip, Sarah at Baby Bilingual!)

Enthusiasm and Expression: There’s no doubt that I have to be on. There’s no half-ing it in teaching. The second I lose my exuberance, the kids lose interest. If I’m not emphasizing things through expressions, gestures, pointing, etc., they’re lost. And that’s frustrating for them.

Resorting to English for short explanations: I try to avoid translating everything, as the kids simply learn from this to tune out until the English comes. But sometimes, the kids need the “anchor” provided by their mother tongue. I give them this when I see their brows coming together in confusion, or when I anticipate they will need it.

The encouraging thing is that I have a little group of regulars; 7 or 8 kids who get excited when I walk in and ask me what we’re going to do that day. They give me hugs, big grins, and the occasional, “Bonjour !” Some are picking up basics: a few colors, counting, body parts. And this is exactly what I had hoped for. Some interest and enthusiasm. Awareness that other languages exist. Empowerment of knowing they can learn those languages. And the laying of the groundwork for second (third etc) language acquisition that is so essential at this early age.

I’m learning a lot from this, in what I consider the beginning of my journey as a language teacher. So far, I’m going to call it a success.

Thankful to be a Bilingual, Bicultural Family

 Carnival time sneaks up on me each month! This month, the Raising Multilingual Children Blogging Carnival is hosted by Sarah (my new neighbor – yay!) over at Bringing up Baby Bilingual.

It never crossed my mind growing up that I’d be part of a bilingual, bicultural family. Dreams of the future were hazy at best; I tended to dream big yet not concretely. But wow – I cannot imagine life any other way.

I’m grateful that I’ve had the opportunity to take, resources for, and access to French lessons both in the U.S. and in France, so I can help my children to learn a second language while learning it (struggling with it) myself.

I’m grateful to Amazon.fr and Amazon.ca for all the great books I’ve had delivered to my doorstep.

I’m grateful to have lived in San Diego and to have sent our daughter to the San Diego French American School. What a remarkable school and community of people.

I’m grateful that I’ve been able to spend so much time in France, and that we are able to take our kids there and share the French language and culture with them.

I’m grateful that my husband has such a fabulous sense of humor about the French language and culture, so that when I’m feeling exasperated, rather than take offense, he laughs and makes a few jokes about the “ridiculous French.” (Say this with a thick French accent and you’ll appreciate it, too.)

I’m grateful for YouTube and Roku, where we find movies (La Maison de Mickey) and all sorts of French music videos to sing and dance to in our living room.

I’m grateful that right now, my daughter still thinks it’s pretty cool to speak French.

I’m grateful that I, with a few minor exceptions, have had kind, patient, and encouraging French teachers that have made learning the language more akin to an imagined vacation overseas than the stereotypical browbeating, you’re-not-worthy treatment that makes for great stories down the road but aren’t all that fun in the moment.

I’m grateful for Sarah at Bringing Up Baby Bilingual and this page of hers that has made finding French in Colorado so easy for us.

I’m grateful for the community of bloggers I have found that help keep me motivated and inspired about this often difficult journey of raising children bilingually.

Most of all, I’m grateful for the world that being a bilingual family has opened to us. I’m a better, more tolerant, more open-minded, more patient, and I think more interesting person after learning how different languages, cultures, and families can be.

I love that we are a bilingual, bicultural family. I wouldn’t want it any other way.

Fall Traditions

 

This post is part of the Multicultural Kids Blogging Carnival, hosted this month by Stephanie at InCultureParent.

We are enjoying our first real fall in a long time. In San Diego, the seasonal shifts were so subtle I hardly noticed them. This year, I greet fall in Colorado with wide, appreciative eyes. I love the changes, the reminder that time is passing, that seasons are changing; I feel it in my core, the physical linking of nature with the rhythm of our lives.

DSC01140

Autumn brings a season full of uniquely American traditions; fun times filled with celebration, friends, and family. Back to school time comes with the smell of fresh cut grass on the football fields and Friday night games. I don’t watch much football anymore, but I love the idea of it. I love the energy around the games, the tradition, the cheering crowds. Seeing stadium lights, even from a distance, sends a tingle of excitement up my spine, just as it did when I was a teenager going to my high school games. I romanticize it all; the injuries are much less glamorous… I’ve seen too many of those in my days working the sidelines and helping out at Saturday morning injury clinics. I plan to do everything I can to make sure football remains a spectator sport only for us all, but I digress.

In October, we hit the pumpkin patches to find the perfect future Jack-o-Lantern, along with gourds for our mantel. We run through hay bale mazes with the kids, pretending to get lost so they can show us the way out. We go apple picking, and then I try out all sorts of new recipes trying to make sure the bags full of apples we found don’t go to waste. We have friends over for pumpkin carving parties where the kids, because they are young, grow quickly bored, and we adults carve self-proclaimed masterpieces over pizza and beer.

IMG_7597

DSC01151

032 our jack o lantern

securedownload

 

Trick or Treating – my kids are finally old enough for this! My daughter practiced for days before Halloween – knocking on all the doors in the house, calling out “Trick or Treat!” Then the day finally came, and we took them around our block, proud parents of our adorable costumed cherubs. We ended up with way too much candy for such little ones – a 3-year-old and 18-month-old; or at least this is how I justify raiding their bags and gorging on chocolate during their naps. I love Halloween.

Final touches on our Thing 1 and Thing 2 costumes from last year

Final touches on our Thing 1 and Thing 2 costumes from last year

New tradition this year: raking up the leaves and jumping in them. I have never, in (indistinct mumble) years, had the opportunity to do this. So when my husband finished raking all the stray leaves into a tidy pile, I had to exercise some serious restraint to let my kids dive in first, before me. We jumped, rolled, buried ourselves, and tossed those leaves around, cracking each other up.

DSC01260

DSC01262Turns out you still have to clean them up after all that fun. Not cool. Sometimes being the grown up isn’t all I thought it would be.

In San Diego, I would still be wearing tank tops and flip-flops. Here, though, I’ve put those away. I’ve never lived in a place where people actually pack clothes away for an entire season. Colorado weather is wonky enough that a flip flop worthy day is still possible. But I have enjoyed actually needing my scarves and sweaters, rather than wearing them just because “ ‘tis the season” as I did in San Diego.

Next up – Thanksgiving. I love Thanksgiving. I love the relaxed nature of the day; any day centered on food is a good day, as far as I’m concerned. We travel to Arizona each year to spend this holiday with my large extended family – it’s often the only day all year that we see many of them, as we live far enough apart that get togethers are few. When I was growing up, we’d all meet at Grandma and Grandpa’s house – over the river and through the woods. Later my aunt took over hostess duties, but the last couple years, we’ve had it at my mom and dad’s place. My husband and I try to take the kids out in the morning for a hike or walk where we point out the unique beauty of the Arizona desert and try to get enough exercise to justify the ridiculous amount of food we will most definitely be eating.

I’ve explained to my kids that the weather is growing colder, the days are getting shorter, and the leaves are changing colors and falling from the trees because it’s fall. My daughter is fascinated by all of this – she never saw any of this in California, so she loves to point out the leaves blowing around the neighborhood and tell me it’s fall. As with so much of parenting, her awareness, the way she completely inhabits a moment with her whole being, helps me to slow down and enjoy it all, too. And as the kids get older, each fall tradition becomes more meaningful. Going back to school isn’t just a date in the calendar, it’s an event my kids take part in. On Halloween, we’re now part of the crew of neighborhood kids. Thanksgiving, I do my best to convince them that stuffing is the absolute best part of the meal, and that piling as much whip cream on a slice of pumpkin pie as possible makes for a perfect dessert.

I love fall. Even better now that I have kids to experience it with. For them – it’s all new and exciting. For me, it’s exciting all over again, as I see it through their innocent and alert eyes that don’t miss anything. They aren’t worrying about bills or getting home in time to cook dinner, they’re picking up a fallen leaf and examining every vein and edge, then showing it to me with delighted grins. The delight is infectious, and a reminder, along with the season itself, to slow down and enjoy it all.

Staycation for the Summer

Me, with a serious frou frou drink on our honeymoon

Me, with a serious frou frou drink on our honeymoon

The following is a post for this month’s Raising Multilingual Children Blogging Carnival hosted by All Done Monkey. This month’s theme is Multilingualism and Travel. Click here to read great posts from others. 

Once upon a time, it seems so long ago, summer meant packing our bags for an adventure, or two, or four. I prided myself on my ability to pack for two plus weeks in a carry-on. Over glasses of wine uninterrupted by children who needed to use the potty or who wanted to eat NOW, we vowed that we wouldn’t fall into the trap so many of our friends had, we would keep traveling, having adventures, and our kids would simply come along for the ride. I look back on those evenings and it’s like I’m watching a sit-com; I double over in laughter and point at the former me and say: “You think you are so savvy, so above it all, BWAH HA HA! Just you wait!”

Thing is, in my mind I skipped right over the toddler years and straight to kids that were able to talk, bathe themselves, and walk more than a quarter mile before needing to be carried. I didn’t think about the car seats, Pack ‘n Plays, nor the strollers that would need to come with us. Hotels equipped with cribs, restaurants with high chairs… not even on my radar. I definitely didn’t envision a full-blown tantrum in any of these scenarios.

We took our daughter to France when she was nine months old. She did great – there were almost no tears until the last leg of the flight there, at which point she’d reached her limit. She screamed – SCREAMED – for an entire hour, and nothing we did could comfort her.

Then there was the train ride from Brittany to Paris. We had our suitcases – three – plus a stroller, plus her car seat, plus a diaper bag and a backpack. The train station had one elevator. One. The elevator held about three people with one bag each. The group waiting to board the elevator was fifty deep. Each trip on the elevator took four and a half minutes. Seriously. I timed it. To make it even more complicated, the platform wasn’t announced until 10 minutes before the train was due to take off.

This was France, mind you, where a line is more of a group of people pushing and ducking and manipulating their way past all the others. There’s no polite and fair waiting your turn. It’s survival of the fittest, and they aren’t above shoving past a woman and her stroller, or even shoving that stroller. While I complained about it, Stéphane took the stroller and turned it into a battering ram. When in France…. We pushed our way to the front of the group, made it to the platforms, and sprinted – he dragging two bags and wearing the backpack, me pushing the stroller/car seat and dragging our third bag with the diaper bag slapping against me and knocking me off balance. We boarded and the train immediately began to move.

Then I realized I had a diaper to change. The train had one car – one – with a diaper changing table, but I couldn’t find it. I ended up sitting on a toilet seat, my feet braced against the wall and my legs a makeshift changing table with my daughter stretched across them, rocking precariously every time the train hit a curve.

Then

Then

So, other than a small weekend trip up the coast, we aren’t going anywhere this summer. I’m intimidated by the thought of traveling with a one-year-old and an almost three-year-old overseas. Next year, we hope to go to France and spend at least a few weeks there. It’s obviously important that our children know their French family and their French heritage. And that we eat crêpes. Lots and lots of crêpes. There are all sorts of opportunities for family language vacations throughout France, where the three of us could enroll in language courses and really immerse ourselves. Plus, with my husband’s French citizenship, there are options for sending the kids to summer school there. Soon, while they’re young, before they realize that school instead of lazy summer days equals Mean Mom.

But here’s the silver lining: We live in San Diego, a top vacation destination for so many. All it takes is a morning at the beach, my toes in the sand, watching the surfers, for me to feel like I’m on vacation.

Now

Now

My daughter’s preschool lets out this week. She’s made so much progress with her French over this past year, but soon she will be home with English-speaking me every day rather than at school with her native French-speaking teacher and French only classes. I’ve been so worried that she’ll lose all she’s gained. Then I realized –hey, my French is decent. It’s certainly better than nothing. So we’ll be tourists in our own city, but we’ll do it in French. San Diego Zoo day, where we learn the animal names in French and talk about what they are up to. We’ll learn what noises they make – in French! Sea World? Lego Land? Balboa Park? The Embarcadero? The beach? Oui oui! Ce n’est pas mal!

I mentioned my idea to another mom at the preschool, and she quickly said she wanted to join us with her kiddos. Then another mom. And another. So my little idea just became a big deal – most of these families are not French speaking, so I’ll be leading the charge with our efforts to keep the kids progressing in French.

I still vow to get back to traveling adventures. I haven’t given up the dream. It will just hopefully be without a diaper bag.