Chez Nous, On Parle Franglais

 

64Before kids, conversations between my husband and I were mostly English, sprinkled with some French here and there, or, after a trip to France, a healthy dose of French with a sprinkle of English. Sometimes we spoke more French deliberately – so I could practice, or so we could have “secret” conversations when out on a date (so scandalous of us, that randy young couple! In truth, we were more likely talking about something mundane like work, or gossiping about our waiter). Sometimes we’d do it so we could make fun of each country’s accents: I’d don a thick, affected French accent, complete with a nose in the air and a French shrug, and my husband would try to emulate a New Yorker or a Texan. Sometimes we bounced back and forth between languages without it consciously registering, until we noticed someone staring.

Now, as our kids (age 3 ½ and 19 months) progress in this bilingual environment, we see that in our house, we all speak Franglais.

My daughter, the oldest, had the opportunity to attend a French Immersion school last year, so her French comprehension is great, but she prefers to answer in English. We’re bribing her with her favorite foods to get her to respond to us in French: “You want another chip? Il faut parler en français !” (Another mommy fail – I once declared I’d never bribe my kids with food.)

If she doesn’t know a word in French, she’ll say the word in English with a thick French accent: for example, “soccer ball” becomes “sew-care bowl.” This, despite neither of us ever pronouncing English words in this way. I love it. Sometimes, she’ll babble nonsensical words, but the sounds are distinctly French, and she’ll tell me that she’s speaking in French when I ask her what language she’s using. The other day, she said the character in the book we were reading was “Rose-ing the lawn.” (The French word for “to water” is “arroser.”) She’s gotten used to hearing from her Papa, “Fait pas de bêtises,” (don’t goof around), so the other day she told me, with a mischievous grin, “Mommy, I’m bêtise-ing.”

In the summer, when mosquitoes abound, I tend to say, “I’m getting MANGED!” (Manger – “to eat” in French) instead of the more common, “I’m getting eaten alive,” or, “I’m getting attacked by mosquitoes.” I suppose this isn’t helping anyone in the house learn French.

Then there’s the word “doudou,” (sounds like “doo-doo”) which is the French word for “lovey,” or stuffed animal. It’s one of my son’s first French words, and one that my daughter uses commonly. As in, “Where is my doudou?” Or, “I love my doudou,” and, in response to Mall Santa’s question, “What do you want for Christmas?” “A Mickey doudou and a Minnie doudou.” That earned me a stern look from Santa, and required a lot of explaining to my confused, but ready-to-milk-it-for-all-it-was-worth, brother.

IMG_7206My son’s language is starting to take off, so I therefore poo-pah all the nay-sayers who claim bilingual kiddos will be behind in their language development during their first few years of life. Both of my kids understand French and English without difficulty, and are well beyond the “normal” expectations of spoken language ability for their ages. His first French words have been: “coucou” (hello, familiar), “doudou,” “l’eau” (water), and, my favorite, “Pi-pah-po” for “papillon” (butterfly).

My favorite misused word in English: “Happies.” When my daughter was first learning to speak, she had a set of pajamas that said, “Happy” across the chest. So, we would point and say, “Happy,” every time she wore them. Thus, pajamas became “Happies,” and we all put on our happies each night before bed. I can’t think of a better word to describe the most comfortable of clothes and the relaxation one feels when finally getting to slip into them at the end of a long day.

I don’t believe that my kids are confused. My daughter knows very well which words are French and which ones are English, despite sometimes using them in sentences together. I know, because I ask her – is that a French word or an English one you just said? As for my son, chances are he’s mélange-ing the two (see, there I go again) without realizing it. I have no fear that both kids will eventually sort the two languages out in their own brains; research shows that bilingual children eventually do. In the meantime, their prefrontal cortexes are getting an excellent workout.

I’m okay with a little Franglais. It’s one of my favorite languages, and one we’re all fluent in, chez nous.

Feeling Thankful

I’m grateful for my family, who know the true meaning of unconditional love. My mom, who I can talk to at anytime, about anything, and know I will have her support and loving, wise advice when I need it. My dad, who has never left me with any doubt that he loves me and would do anything for me. My brother, who can make me belly laugh like no other person I’ve ever known. My kids, whose mischievous smiles keep me on my toes, and whose hugs make the rest of the world melt away. My grandparents, who have been so lovingly involved in my life, and still are here, with us. My aunts, uncles, and many cousins who I always enjoy seeing. And of course, my husband – for the solid, unwavering love he gives me, for his gentle smile, for the safe haven he has been for me since the day I met him.

I’m grateful for my friends; a diverse mix of people who fill my life with joy and help me to remember what is most important and what isn’t worth worrying about.

I’m grateful that I have seen so much of this world, that I have been able to immerse myself in different cultures and gaze upon some of the most stunning places in existence.

I’m grateful for good health; my own and my family’s. I used to scoff at this, even think it was trite. Yeah, yeah, health, blah blah blah. No. So many struggle with health, or watch helplessly as those they love struggle. Good health is an amazing blessing.

I’m grateful that I had the opportunity to get a college degree, then a doctorate, in a field where there is rarely a shortage of jobs.

I’m grateful that I can step away from my career and stay home for these precious years with my two young children.

I’m grateful that I will eat a yummy meal on Thanksgiving, and that I never have had to question whether or not there will be food on my table.

I know I am a lucky woman, to have what I have, to do what I do, and to be where I am today. For this, I give thanks.

Happy Thanksgiving to you all. May you, too, find much to be thankful for on this day.

Missing San Diego. Missing Opera.

Don’t get me wrong. We moved to a beautiful place. Louisville, CO, and nearby Boulder, are lovely, enchanting. We knew we needed to try something different in this quest to find “home,” because San Diego, while another fabulous place, didn’t feel quite right. We need to see if somewhere else is the “home” we crave. We recognized from the beginning that there was a possibility that we’d leave San Diego and realize – she’s the one for us. Whoops.

Like the song says, “You only know you love her when you let her go.” I knew I was fond of San Diego. We had a history. She’s beautiful, fun, exciting. She has a lot going for her. Now that I’ve moved, I miss the things I knew I would miss, but there are so many things, often little things, that I now realize she had that I just didn’t appreciate.

We’re settled in here in Colorado, and I think it’s hitting all of us that we’re here to stay rather than on an extended vacation. It hit me so hard I’ve cried every day for the last week. Especially when my daughter said this: “Mommy, I want to go back to San Diego. I miss my French school. Can we put it on a really big truck with all my teachers and my friends and move it here?”

A van like this one? The 22 wheeler that brought us here. No, we didn't fill it!

A really big truck like this one? The 22 wheeler that brought us here. No, we didn’t fill it!

If only.

But that’s not the way life works.

An image of a place in San Diego will pop into my mind, sometimes so vivid I almost feel I’m there, and I’ll think to myself, “we should go to Spiro’s Gyros and sit on the patio where we can watch the boats in the bay,” or, “maybe I’ll see so-and-so today when I drop my daughter off at school,” then it will hit me – I’m not in San Diego anymore. A sense of longing and a sense of loss bombards me.

Here’s what I remind myself: We have embarked on a great adventure. We’ll only be better for it. We’ve landed in a beautiful place, we have good friends here, and we need (read, I need) to remain optimistic and positive and give Colorado a true chance.  If I sit here and cry that I’m not in San Diego anymore, I’ll ruin all these gorgeous sunny days where I could be exploring this beautiful, dynamic place I’ve landed in. She’s no slouch, Colorado. There’s a lot to love.

But, still, Opera, I really miss you.

So good I couldn't resist taking a bite before I pulled out my camera

So good I couldn’t resist taking a bite before I pulled out my camera

Truffle Fries. Serious yumminess.

Truffle Fries. Serious yumminess.

It doesn't get more heavenly than this.

It doesn’t get more heavenly than this.

Optimism. The double rainbow we saw out our hotel window the morning we left San Diego:

DSC00925

Fall Traditions

 

This post is part of the Multicultural Kids Blogging Carnival, hosted this month by Stephanie at InCultureParent.

We are enjoying our first real fall in a long time. In San Diego, the seasonal shifts were so subtle I hardly noticed them. This year, I greet fall in Colorado with wide, appreciative eyes. I love the changes, the reminder that time is passing, that seasons are changing; I feel it in my core, the physical linking of nature with the rhythm of our lives.

DSC01140

Autumn brings a season full of uniquely American traditions; fun times filled with celebration, friends, and family. Back to school time comes with the smell of fresh cut grass on the football fields and Friday night games. I don’t watch much football anymore, but I love the idea of it. I love the energy around the games, the tradition, the cheering crowds. Seeing stadium lights, even from a distance, sends a tingle of excitement up my spine, just as it did when I was a teenager going to my high school games. I romanticize it all; the injuries are much less glamorous… I’ve seen too many of those in my days working the sidelines and helping out at Saturday morning injury clinics. I plan to do everything I can to make sure football remains a spectator sport only for us all, but I digress.

In October, we hit the pumpkin patches to find the perfect future Jack-o-Lantern, along with gourds for our mantel. We run through hay bale mazes with the kids, pretending to get lost so they can show us the way out. We go apple picking, and then I try out all sorts of new recipes trying to make sure the bags full of apples we found don’t go to waste. We have friends over for pumpkin carving parties where the kids, because they are young, grow quickly bored, and we adults carve self-proclaimed masterpieces over pizza and beer.

IMG_7597

DSC01151

032 our jack o lantern

securedownload

 

Trick or Treating – my kids are finally old enough for this! My daughter practiced for days before Halloween – knocking on all the doors in the house, calling out “Trick or Treat!” Then the day finally came, and we took them around our block, proud parents of our adorable costumed cherubs. We ended up with way too much candy for such little ones – a 3-year-old and 18-month-old; or at least this is how I justify raiding their bags and gorging on chocolate during their naps. I love Halloween.

Final touches on our Thing 1 and Thing 2 costumes from last year

Final touches on our Thing 1 and Thing 2 costumes from last year

New tradition this year: raking up the leaves and jumping in them. I have never, in (indistinct mumble) years, had the opportunity to do this. So when my husband finished raking all the stray leaves into a tidy pile, I had to exercise some serious restraint to let my kids dive in first, before me. We jumped, rolled, buried ourselves, and tossed those leaves around, cracking each other up.

DSC01260

DSC01262Turns out you still have to clean them up after all that fun. Not cool. Sometimes being the grown up isn’t all I thought it would be.

In San Diego, I would still be wearing tank tops and flip-flops. Here, though, I’ve put those away. I’ve never lived in a place where people actually pack clothes away for an entire season. Colorado weather is wonky enough that a flip flop worthy day is still possible. But I have enjoyed actually needing my scarves and sweaters, rather than wearing them just because “ ‘tis the season” as I did in San Diego.

Next up – Thanksgiving. I love Thanksgiving. I love the relaxed nature of the day; any day centered on food is a good day, as far as I’m concerned. We travel to Arizona each year to spend this holiday with my large extended family – it’s often the only day all year that we see many of them, as we live far enough apart that get togethers are few. When I was growing up, we’d all meet at Grandma and Grandpa’s house – over the river and through the woods. Later my aunt took over hostess duties, but the last couple years, we’ve had it at my mom and dad’s place. My husband and I try to take the kids out in the morning for a hike or walk where we point out the unique beauty of the Arizona desert and try to get enough exercise to justify the ridiculous amount of food we will most definitely be eating.

I’ve explained to my kids that the weather is growing colder, the days are getting shorter, and the leaves are changing colors and falling from the trees because it’s fall. My daughter is fascinated by all of this – she never saw any of this in California, so she loves to point out the leaves blowing around the neighborhood and tell me it’s fall. As with so much of parenting, her awareness, the way she completely inhabits a moment with her whole being, helps me to slow down and enjoy it all, too. And as the kids get older, each fall tradition becomes more meaningful. Going back to school isn’t just a date in the calendar, it’s an event my kids take part in. On Halloween, we’re now part of the crew of neighborhood kids. Thanksgiving, I do my best to convince them that stuffing is the absolute best part of the meal, and that piling as much whip cream on a slice of pumpkin pie as possible makes for a perfect dessert.

I love fall. Even better now that I have kids to experience it with. For them – it’s all new and exciting. For me, it’s exciting all over again, as I see it through their innocent and alert eyes that don’t miss anything. They aren’t worrying about bills or getting home in time to cook dinner, they’re picking up a fallen leaf and examining every vein and edge, then showing it to me with delighted grins. The delight is infectious, and a reminder, along with the season itself, to slow down and enjoy it all.

What is Assimilation, Anyway?

I often meet people, my age or older, whose parents immigrated to the U.S. and intentionally avoided teaching their offspring their native language, believing that it would both inhibit their child’s ability to learn English and interfere with their assimilation into American culture. Every one of these now grown “children” expresses regret that they didn’t learn their family’s native tongue.

How times have changed. We now understand that, especially for young children, learning two or more languages is not only possible, but developmentally advantageous. Immigration laws have changed. Our world, too, is smaller. Once upon a time, people boarded a ship knowing they would never see their home country again. They were forced to cut all ties and make a home in the place they landed. Now, we are a Facebook or FaceTime exchange away; we can hop on a plane and be almost anywhere in the world in less than 24 hours, and we can easily find others like us wherever we are: just Google a meet-up group for whatever suits you.

We don’t have a standard definition for what “First” or “Second-generation American” means. Is the first generation the one that did the immigrating? Or the first generation born in the U.S.? As for the term “assimilation,” multiple studies aim to determine how immigrants are assimilating but struggle over how to define what assimilation actually means. Do we measure it by learning English (or the native language of whatever country is being examined)? By civic participation – becoming a citizen, becoming involved in some way? By cultural participation? Did your kids dress up for Halloween? Did you stuff yourself with turkey and mashed potatoes on Thanksgiving, then cheer on your football team while indulging in pumpkin pie smothered in whip cream from a can? Some studies look at economic achievement: jobs, home ownership. Others attempt to examine patriotism. Even more difficult to define: do immigrants feel American? And what does that mean, when even the idea of the “typical” American can vary so much, depending upon what region of the U.S. we are considering? What exactly is the essence of Americanism? Or being French?

Most bicultural or non-American families I know raising children today diligently work to make sure their children know their native cultures and native languages. They fear their children will grow up unable to communicate with family back home, or unfamiliar with what to our friends is so familiar. They embrace many of the traditions and culture of their chosen American home, yet they actively retain their own cultures as well. For us, in our French-American home, the blend is mostly easy. We both already celebrated Easter and Christmas. For my husband, Halloween and Thanksgiving are fun new holidays (though no self-respecting Frenchman would ever stuff himself silly. As for American football… he’s making valiant efforts at appreciating the sport). I had no issue with long meals full of visiting and drinking wine more often. We were both happy to have an extra holiday in July for fireworks and barbeques. Sometimes I think we should move to France just so we can enjoy May, where public holidays mean a month of, well, joie de vivre, and August, where the whole country goes South for vacation.

The challenge for most of us remains teaching our children the second, non-English language. In San Diego, multicultural families surrounded us. One time at the playground, I counted seven different languages being spoken. Seven. We were the norm there – multilingual, multicultural. Here, in Colorado, I rarely hear a foreign language. And for the first time, I feel self-conscious when I speak to my kids in French. People stop and stare. I assume it is because it is so, well, foreign here.

We have no doubt our kids will learn English. With our American family, school, me, and peers, they’ll have plenty of exposure. Unlike many of the families from generations past, we desperately want our kids to speak French and to know their French heritage. We hope they are proud of their unique cultural make up. We hope they can feel at home, that they will have a sense of belonging, in the U.S. and in France. It’s the changing face of our world – a multilingual, multicultural, small world. Where we embrace rather than disconnect from our heritage, where we are proud to speak another language, where diversity is a beautiful, colorful thing.

 

Finding Home

I’ve often wondered whether one can ever recover the sense of “home” that one has as a child. The unquestioned sense of belonging in that one place. The intimate knowledge.

I have itchy feet. No, this is not a medical condition, it’s an expression my Dad uses to describe me; it means I long to explore the world, see what exists beyond my own doors. I used to think I’d like to move every few years, immerse myself in new places, meet new people. It didn’t exactly happen that way; practicality took over, but I did retain my love for exploring. I’ve satisfied that urge through traveling, sometimes for extended periods of time.

These days, however, I long to find home. The place I belong. The place I can sink my roots in, raise my kids, and connect with intimately. I just don’t know where it is. When I visit my family in the Arizona town I grew up in, I catch myself saying, “I’m going home.” I currently call San Diego “home.” A part of me feels at home in Paris, as the streets have become familiar and I have my favorite haunts. But none of these places feel deeply, solidly home.

For my husband, the question is even more complicated. He left France, his home, in his early 20s, and has lived in southern California ever since then. He feels pulled between two identities – French and American, and experiences an undercurrent of displacement everywhere he goes. He’s too French to be truly American, yet he’s become too American to be truly French. Plus, his accent is fading and his French gets rusty; sometimes he forgets words, or in certain subjects, like his work, where he’s never used the French terminology, he can feel lost. He’s not quite Tom Hanks in The Terminal, but he does sometimes feel like a man without a country.

For me, Arizona is filled with memories and family, but my current life is not there. I love San Diego yet have always sensed that one day I would leave, as it never has felt like home. Neither of us sees settling in France as part of our future – my husband has built a solid career here and isn’t interested in the “Metro-boulot-dodo” grind of Paris (where most jobs in his field are located). Translation: ride the metro, work, and sleep. The life of many Parisians. While we may joke that the French work short hours and get tons of vacation, the truth is that yes, public workers have cushy jobs, but your typical French businessman puts in a lot of hours. Out the door before the kids are up, back home after they are in bed, it’s not unheard of. Not exactly the reputed “joie de vivre.”

So we are searching. Hoping. I want to find that place where my kids can grow up and feel the same solid sense of belonging that I felt in my childhood. Where we develop our own family traditions and build solid connections. Where our rooms fill up with memories of good times shared with loved ones. Where I can put to rest this search for home, because I will no longer need to search.

I’ll Be Home For Christmas

I’m hosting Christmas this year. For the first time ever. In my adult life, I’ve never spent Christmas in my own home. I’ve always either travelled to my parents’ home or to France. My husband and I imagined together the kind of Christmas we would have when the time came to host. We dreamed up menus and activities and of pajama-covered feet running to the tree to see what Santa left. I imagined steaming cups of hot chocolate on my own couch and snuggling in for a long winter’s nap in my own bed. This year, it’s time to stay home, to give our children the experience of Christmas in their, in our, house. My daughter has been talking about Santa (Père Noël) and looking up the chimney, wondering aloud how he will get her choo choo train to her.

Yet it is not without trepidation that I bring my ideas to life. My parents and brother will come here for this holiday; my in-laws will stay in France. I love to cook and entertain, and though I’m not one to shy away from a challenging recipe or unusual ingredients, I’m trying to keep it tame and not change the family traditions too much. After all, my definition of “normal” food is broader than much of my family’s. I figure I should ease them into new traditions rather than banging them over the head with them.

Living in Southern California, much of our dream menu is seafood. When I told my parents that rather than our typical Mexican tamale dinner for Christmas Eve, I wanted to do foie gras (contraband!) and Oysters Rockefeller for an appetizer followed by fish for a main course, I was met with an awkward silence followed by a “Hmm… interesting.” What I didn’t tell them was that I’d already tempered my initial thoughts of scallops and mussels over orzo.

I fear my mom will see the way I’m changing so many things and take it as a slap to the Christmases she’s hosted. But it’s not that at all. I have always loved Christmas at my parents’ home. Which is in part why it took so long for me to host one. On Christmas Eve, friends and family gather; we’ve had as many as forty loved ones all together, filling the house with laughter. I love the huge Mexican food feast we have. Truth be told, I’m sad to miss seeing those people this year and indulging in the chimichangas, queso dip, and generously spiked margaritas that my brother and I make. (Though the latter tradition stopped the year my octogenarian grandmother giggled and staggered through the kitchen while my grandfather commented, “Why, dear, I do believe you’re drunk!” Last thing we needed was Grandma in the hospital with a broken hip.) I’ll even miss that Christmas dinner potato casserole that is so delicious yet sits in my stomach for days afterward like a lead ball, blocking my colon.

Now we have our own kids and our own traditions to start. It’s a bittersweet transition. I hope to create, for my family, the kind of magic my parents created for us growing up. I hope to someday have 30, 40 loved ones gathering in my home on Christmas Eve to make merry. And I hope that one day my parents will be willing to try those scallops. Because Mom, Dad, they are fabulous.

My Daughter Speaks French

 It’s strange, in a good way, to hear my daughter speaking in a foreign tongue. After surveying other bilingual families and doing a bit of research, we decided that the best approach would be one-parent-one-language. So my husband speaks to our munchkins in French and I speak to them in English. I do throw the occasional French song or French book in there from time to time.

Her first French word was “papillon,” which is butterfly. She said it with such a cute intonation that we went overboard pointing out every butterfly just so we could hear her say it. With her first words, her pronunciation was already better than mine. The French word for bear is ours (sounds like: oors), and while typically the “s” at the end of a French word is silent, it isn’t in this one. So when my daughter pronounced it, I looked to my husband and asked, “It’s ‘oor’ not ‘oors’, right?” He gave me a sympathetic smile. “No. She’s got it right. Not you.”

Well then.

When she was eighteen months old, I realized that her newbie brain had already begun to separate the two languages. She pointed to a toy car and said, “voiture.” I knew that she knew the word in English, so I said to her: “Yes, it’s ‘voiture’ in French. What is that called in English?” She answered, without hesitation, “car.” Thus began a fascinating game for me of pointing things out to her and asking for the French word and the English word. She does confuse things occasionally, like applying English grammar rules to French. It’s an amazing insight into how a young brain learns a language.

She quickly decided that only my husband could read French books to her, and only I could read English ones. She apparently doesn’t approve of either of our accents. But when she mistakenly handed my dad a French book, he went with it.

A few words on my dad and French. He doesn’t speak it. At all. But he pretends to, with great enthusiasm. Poor kid; as my dad crashed through the words with gusto, using a strange mixture of Spanish and Italian pronunciation complete with wild hand gestures, she first looked confused, then like she was about to cry, then she took the book from Pops and wailed, “Pops no read it! Mommy read it! In English!”

It’s both fascinating and humbling to watch my daughter becoming bilingual. She’ll be able to speak two languages fluently, with no accent. Wow. I can only dream of such a thing. I’m working on my French, now with greater determination, so that my husband and daughter don’t end up with a secret language.